Intelligenceの本当の意味

Intelligenceという英語は学校では”知能”、 “知性”という訳をまず覚えますが、ビジネスの会話では”情報”という意味で使われることがほとんどです。

アメリカ人は上司、部下によらず、普通に

Do you have intelligence of ~~~ ?

と聞きますが、私は最初、違和感がありました。

これが知能、知性という意味なら、大変失礼な質問ですが、ただ情報を求めていると理解すれば、自然に理解できると思います。

アメリカのCIA Central Intelligence Agency

= 中央情報局

の中のIntelligenceの”情報”という訳が一番よくしっくりきます。

カテゴリー: 未分類 パーマリンク

Intelligenceの本当の意味 への1件のコメント

  1. HBK のコメント:

    これは本当に目から鱗!
    早速海外の重要顧客にも使ってみました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です