Juggling priorities
この英語のフレーズは文字通りは”優先順位をジャグリングする”ですが
“どちらを先にするか考え中、検討中”という意味です。
Which option do you want to take ?
どちらを選択しますか?
Please wait. We are currently juggling priories now.
待って下さい。いま、どれを選択するか考え中です。
jugglingにはきっと迷っている、との意味合いも含まれているのかもしれませんね。 記憶しやすい表現ですが、相手先から言われると困ってしまいます。
そうですね。迷っているという意味あいがあると思います。先日アメリカのパートナー企業とテレコンをしていてこの表現を聞きましたが、Juggling prioritiesとは新鮮な表現でした。
メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です
コメント ※
名前 ※
メール ※
サイト
次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。
Δ
jugglingにはきっと迷っている、との意味合いも含まれているのかもしれませんね。
記憶しやすい表現ですが、相手先から言われると困ってしまいます。
そうですね。迷っているという意味あいがあると思います。先日アメリカのパートナー企業とテレコンをしていてこの表現を聞きましたが、Juggling prioritiesとは新鮮な表現でした。