The second mouse gets the cheese

The second mouse gets the cheese
IMG_1876.JPG
以前のブログで
The early bird gets the worm. 
“早起きは三文の得”
という英語をアップしましたが、今日はそれと反対の英語をご紹介します。
The second mouse gets the cheese. 
その意味は日本語のことわざで言いますと
“急いては事を仕損じる” です。
何ごとも物事の捉え方によって変わってくる訳です。
カテゴリー: 日記 パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です