月別アーカイブ: 2017年8月

I have no clue

I have no clue Clue は手がかり、ヒントという意味ですが、 I … 続きを読む

カテゴリー: 日記 | コメントする

Intuition

Intuition 先のブログで書きました”Hunch” … 続きを読む

カテゴリー: 日記 | コメントする

Hunch

Hunch  昔、同僚のアメリカ人セールスマンが私に I got a … 続きを読む

カテゴリー: 日記 | コメントする

Glass ceiling

Glass ceiling この表現はニュースで女性の昇進に関して時々出て来ます … 続きを読む

カテゴリー: 日記 | コメントする

Make a mountain out of a molehill

Make a mountain out of a molehill 文字通りはモ … 続きを読む

カテゴリー: 日記 | コメントする

Have a mountain to climb

Have a mountain to climb 文字通りは登る山があるですが、 … 続きを読む

カテゴリー: 日記 | コメントする

Catch-22

Catch-22 この言葉を、私がアメリカ人から最初に聞いたのは20年以上前のこ … 続きを読む

カテゴリー: 日記 | コメントする

Cherry-pick

Cherry-pick Cherry-pickとは”選り好みする&# … 続きを読む

カテゴリー: 日記 | コメントする

Peach

  Peac Peach は果物の桃という意味の他に、”素 … 続きを読む

カテゴリー: 日記 | コメントする

Lemon

Lemon 昔、カナダのオフィスでしょっちゅう壊れるコピー機がありました。秘書の … 続きを読む

カテゴリー: 日記 | コメントする