Hope for the best and prepare for the worst.

Hope for the best and prepare for the worst.

直訳すると「最善を望み、最悪に備えろ」となりますが、「備えあれば憂いなし」ということわざと同じ意味になります。

これはアメリやカナダの中華料理店へ行くと、最後のデザートで必ずでてくるフォーチュンクッキーの中に入っていた紙に書かれていたメッセージです。

毎回どんなメッセージが出てくるか楽しみにしていました。いくつかあったメッセージの中で特に気に入って、良い教えなので、しばらくこのメッセージが書かれた紙を財布にいれて持っていました。今もこのメッセージを忘れずにいます。

このことわざは『書経』と『春秋左氏伝』という中国の二つの書物が由来だとされています。

確かそのフォーチュンクッキーの中に入っていた紙にも中国語の訳があったと思います。

アメリカ合衆国建国の父の1人とも言われるベンジャミン・フランクリンも似たようなメッセージを残しています。それは

By failing to prepare, you are preparing to fail.

「準備を怠ることは失敗への準備である」という意味です。

古今東西、準備は非常に重要なものだと考えられていることがわかります。

カテゴリー: 未分類 パーマリンク