Shift the gear

Shit the gear
Shift the gearとは元は車の変速ギアを変えるという意味ですが、ビジネス会話でも使われます。その場合
Shift into high gear, あるいはShift the gear だけで
“加速する”
という意味で使われます。
Team, we have to shift the gear to get this done by Friday,
皆さん、これを金曜日迄に終わらせるには急がないとなりません。
カテゴリー: 日記 | コメントする

A penny for your thoughts !

A penny for your thoughts !
A penny for your thoughts ! の元々の意味は”1ペニーあげるから、何を考えて込んでいるのか教えて下さい”ですが
“何考えているの?”
“何ボーとしているのかい?”
という意味でよく会話で使われるフレーズです。
A penny for your thoughts !
一体何を考えているの?
I was just thinking about you.
丁度あなたのことを考えていたのよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

new endeavors

new endeavors
new endeavorsとは文字通りの意味は”新しい努力”ですが
We wish you every success in your new endeavors.
We wish you the best in your new endeavors.
はいずれも職場を去る方への決まったはなむけのフレーズで
“新しい職場での成功をお祈り致します”
という意味で使われます。
カテゴリー: 日記 | コメントする

My bad

My bad
My badとは謝罪のフレーズですが、親しい間で軽い謝罪をする時に使われます。
日本語の“ごめん”、“すまん”
に相当します。
My bad, I thought we are going meet here at 10am instead of 9am.
ごめん、わたし、9時ではなく10時にここで会うと思っていた。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Roll it out

Roll it out
Roll it out とは文字通りの意味は”転がしましょう”ですが、ビジネスで使われる時は
“とりあえずやってみて、事の成り行きを見て決めましょう”
という意味で使われます。
又、ギャンブルで使われる特殊な意味もあります。
それは“勝った賞金すべてを、今回の勝負に賭けること” です。
今日も現地のアメリカ人セールスとこんなやりとりがありました。
Would you quickly review my response to my customer ?
私の客先への回答をすぐに見てくれませんか?
I already checked your response.  No problem. Roll it out !
もうチェックしましたよ。問題ありません。まずはこれで出してみましょう !
カテゴリー: 日記 | コメントする

Look at you !

Look at you !
Look at you !とは文字通りの意味は”あなたを見て”ですが
“あら素敵になっちゃって、見間違えたわ”
と久々に会うひとにかける感嘆詞です。
Look at you !  I couldn’t recognize you.
あらなんて素敵になったの。全くわからなかったわ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

It’s your call

It’s your call
It’s your call とは文字通りは”それはあなたの電話です”ですが
“それはあなたが自分で決めることです。それはあなた次第です”
という意味でビジネスでも日常会話でも使われます。
What do you think we have to do now ?
我々はいま何をすべきでしょうか?
It’s your call.
それはあなたが自分で決めることです。
カテゴリー: 日記 | 1件のコメント

Sounds like a plan

Sounds like a plan
Sounds like a plan とは最近知ったフレーズです。
文字通りは”プランぽい”
ですが、このフレーズの本当の意味は
“いいプランですね”
“面白そうだね!”
です。
How about this ?
これはどうかな?
Sounds like a plan.
いい案じゃないですか!
カテゴリー: 日記 | 1件のコメント

The best is yet to come

The best is yet to come
The best is yet to comeとは何か良いことが起きた時に発する言葉で、相手にこれからまだ良いことがあると更に喜ばせたい時に使うお決まりのフレーズで
“まだまだ最高の時はこれからです”
という意味です。
I’m very glad we made it.
これを達成できて大変嬉しいです。
The best is yet to come.
いやいや、最高の時はこれからですよ。
カテゴリー: 日記 | 1件のコメント

You’re on your own

You’re on your own
You’re on your own とは決まったフレーズで
“貴方は自分で出来る、一人でなんとかしなさい”
少し突き放した言い方です。
Don’t ask me for help. You’re on your own.
私に頼らないで。一人で何とかして。
カテゴリー: 日記 | 1件のコメント