カナダ国内の時差は何時間でしょうか?

カナダ国内の時差は何時間でしょうか?
 
 
アメリカとカナダでは日本と違い、国内に時差があります。
アメリカには東部時間、中部時間、山岳部時間、太平洋時間の四つに加えて、アラスカ、ハワイ-アリューシャン時間があることは皆さんご存知の方も多いかと思います。 
ところで、カナダでは更に東に二つのTime Zoneがあることをご存知でしょうか?
カナダには東部時間より更に1時間早いノバスコシア州の大西洋時間
更にそこから30分だけ早いニューファンドランド州時間があります。
したがってカナダの東の端と西の端には4.5時間の時差があります。
何故、ニューファウンドランド州は大西洋時間から0.5時間早く、東部時間から1.5時間早いという妙な刻んだ時間帯なのでしょうか?
 
実は、この時間帯はかつてニューファンドランドがイギリス植民地であった頃の名残です。
1963年に州政府が他の大西洋諸州と同じ時間帯に移行する計画を立てましたが、住民からの強い反対があり断念したそうです。
 
ニューファンドランド島、及びラブラドール地域はカナダでは最も若い領土です。
1949年までニューファンドランドはイギリス植民地で、独立国のように振る舞っていました。この年、ケベック州の様に、住民投票が実施され、賛成50.50%、反対49.50%の僅差でカナダ加入が決まったそうです。

こういう経緯があり、この地に住む人々は独立心があり、大西洋時間から0.5時間早く、東部時間から1.5時間早いという時間帯にこだわっている様です。

カナダの島といえば日本人に一番馴染みがあるのは赤毛のアンのプリンスエドワード島ですね。
ニューファウンドランド島は日本では余り知られていませんが、カナダ最東端の島でカナダの手付かずの自然が見れる非常に美しい島です。
 

カテゴリー: 日記 | コメントする

Super !

Super !
Super !とは口語の感嘆詞です。何か良い知らせがあった時に
“素晴らしい!”
とおもわず発する言葉です。
Finally I found what you ‘re looking for.
ついに貴方が探しているものを見つけました。
Super !
素晴らしい !
カテゴリー: 日記 | コメントする

Much appreciated !

Much appreciated !
Much appreciated ! とはWhat you have done is much appreciated by me の略で
相手のしてくれた事に感謝する別の言い方です。その意味は
“本当にありがとうございます”
Thank you very much と同じ意味です。
私は本当に感謝したい時
Thank you very much. I do appreciate it.
と言っています。
ありがとうはいくら言っても言い過ぎと言うことはありませんよね。
カテゴリー: 日記 | コメントする

You never know

You never know
You never know とは文字通り訳すと”あなたが知ることは決してない”ですが
“結果がどうなるかは、実際やってみないとわかりませんよ”
という意味で使われる決まったフレーズです。
This soccer game is over. Score is 3-0 and only 5 minutes left.
このサッカーの試合はもう終わったね。スコアは3-0で試合時間はあと5分しか残っていないし。
You never know.
まだ、どうなるかわかりませんよ
カテゴリー: 日記 | コメントする

We need to talk

We need to talk
We need to talk は文字通りは”私達は話さなければならない”ですが、このフレーズは注意しなけばならない危険な言い回しです。打ち合わせを申しいれる時はこれを言うのは避けた方がよいです。
何故ならこのフレーズの本当の意味は
“あなたに相談しなければならない深刻な問題がある”
だからです。昔、私が親しいアメリカ人男性が奥さんからwe need to talkと言われてしまったと私に言ってきましたが、よくよく聞くと別れ話を切り出されということでした。その彼は今は別の女性と幸せな素晴らしい家庭を築いていますが、このフレーズの意味は非常に重たいのです。
ですから軽い打ち合わせをしたい時にこのフレーズを使うと大きな誤解を招きます。
それでは普通の軽い打ち合わせをしたい時はどう言ったらよいのでしょうか?
Do you have a minute ?
少し時間ありますか?
これがよいと思います。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Could I have a rain check ?

Could I have a rain check ?
 
 
rain check とは元々野球が雨天中止となった時に次回に使えるチケットを意味する言葉でした。今では”又、今度お願いします”という意味のフレーズとして広く使われています。
こんな感じで使われます。
 
Thank you for inviting me, but I have to go home right away. Could I have a rain check ?
招待してくれてありがとうございます。しかし今日はすぐに帰宅しなければなりません。又、誘ってくれませんか?
 

カテゴリー: 日記 | コメントする

I hear you

I hear you
I hear you は相槌のフレーズです。なんの変哲も無いいい方ですが
“私はあなたの話をちゃんと聞いていますよ”と
Yesの代わりに使います。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Perspective

Perspective
Perspective とは見解という意味のビジネスではよく使われる言葉です。
例えば、相手と違う意見を言い出す時はこんな言い方をします。
I have a different perspective on this subject.
この件に関して私は違う見解をもっています。
カテゴリー: 日記 | コメントする

No offense !

No offense !
No offense とは言いにくいことを切り出す時に冒頭に使うフレーズです。文字通りは”攻撃ではない”ですが、自然な日本語にすると
“誰かを悪く言う訳ではないけれど”
“悪く取らないで欲しいですが”
と言う意味です。
No offense ! You often delay things, don’t you ?
悪くとらないで欲しいけれど、君を期日を守らないよね。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Advocate

Advocate
Advocateとは提唱者、支持者という意味ですが、ビジネスでもよく使われる単語です。
ビジネスで使われる場合
“味方”
という意味にもなります。
He is one of important advocate of our company at this customer.
このお客で彼は重要な我が社の味方の一人です。
カテゴリー: 日記 | コメントする