I hate to ask this, but …

I hate to ask this, but …
I hate to ask this, but … これは少し頼みづらいことを相手に依頼する時に使うフレーズです
“図々しいお願いかもしれませんが”
I hate to ask this, but can I use your office while your are out of office ?
図々しいお願いですが、貴方が不在の間、オフィスを使ってもよいですか?
カテゴリー: 日記 | コメントする

Not that I know of

Not that I know of
Not that I know of は私が出張中にTVを見ていて知ったフレーズです。
“私の知る限りでは、それはないと思います”
“私の知る限りでは、わかりません”
という意味で使われる口語のフレーズです。
少しわかりにくい、そして言いにくいフレーズですが、アメリカ人はごく自然に使っています
Do you know somebody who could have done this ?
これをした人間として思いあたる人を知っていますか?
Not that I I know of.
私の知る限り、わかりません。
こんな感じでよく刑事物のドラマによく出てくるフレーズです。
カテゴリー: 日記 | コメントする

to the best of my knowledge

to  the best of my knowledge
to the best of my knowledge (あるいはto my knowledgeでもよいです)はそのまま直訳すると、”私の知識の最大までは”となんかぎこちない日本語になりますが
“私の知っている限りは”
という意味の決まったフレーズです。
私も昔、このフレーズをアメリカで最初に聞いた時、え?そういうのかと思いましたが、今では自分でも使っています。
To the best of my knowledge, he is the right person to ask that question.
私の知っている限り、その質問をするなら彼で正しいです。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Diversity

Diversity
Diversity ダイバーシティとは移民で成り立つアメリカのビジネスの世界では当たり前になっていますが
“多様性”
という意味です。これは人種、性別全てに関する多様性です。
The company has been promoting diversity of human resources.
その会社は人材の多様性を促進してきている。
日本でも最近よく聞く様になった言葉ですが、アメリカでは昔から人事部門にこれを促進するチームがいます。
カテゴリー: 日記 | コメントする

can-do attitude

can-do attitude
can-do attitudeとは決まったひとつのフレーズで
“積極的な態度”
“やればできるという強い気持ち”
という意味です。
I like his can-do attitude to this sport competition.
私は彼のこの競技に対する積極的な態度を気に入っています。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Monetize

Monetize
Monetize マニタイズはビジネスの世界では既に日本語になっていますが
“収益化する”
という意味の言葉です。
We have to consider how to monetize this idea.
われわれはこのアイデアを収益化する方法を考えねばならない。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Leverage

Leverage
Leverageは文字通りは”てこの力”という意味ですが、ビジネスでは
“活用する”
“上手く利用する”
という意味で使われます。
Let’s leverage our existing resources in making our new strategy.
われわれのいまあるリソースを新しい戦略を作る上で活用しましょう。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Sync up

Sync up
Sync upとは打ち合わせや電話会議で
“意見をすり合わせる”
という意味でよく使われるフレーズです。
If you have time this afternoon, let’s sync up on this subject.
今日の午後、時間があればこの件で意見の整合を行いましょう。
カテゴリー: 日記 | コメントする

high-profile, low-profile

high-profile, low-profile
profile は履歴、横顔という意味がありますが
high-profileは
“目立った、注目を浴びる”
low-profileは
“目立たない、控えめな”
という意味でビジネスではよく使われるフレーズです。
He is one of high-profile businessmen in this industry.
彼はこの業界では誰もが知っているビジネスマンの1人です。
Low profileには控えめという意味もあり、こんな使い方もあります。
I recommend you to keep a low-profile at this stage.
この段階では貴方は控えめにしておくことをお勧めします。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Go for it !

Go for it !
Go for it ! は”頑張れ!”という意味のフレーズですが、実はもう一つの意味があります。
それは
“躊躇していたことを決断、実行する”
という意味です。
What are you doing ? Go for it ! You have nothing to lose.
何をしているの。やりなさいよ。失うものは何もないじゃないの。
カテゴリー: 日記 | コメントする