原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
Have one’s hands full
投稿日:
2018年7月9日
作成者:
English True Meaning
Have one’s hands full
Have one’s hands full とは
“非常に忙しい、手一杯である”
という意味で使われます。
Can you help me this afternoon ?
今日の午後、助けてくれませんか
Sorry, I have my hands full all day today. How about tomorrow?
すまないが今日は丸一日、手が離せないんです。明日はどうかな?
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Close at hand
投稿日:
2018年7月9日
作成者:
weriseagain
Close at hand
Close at hand とは
“手元にある”
“差し迫った”
という意味で使われます。
He always keeps his laptop PC close at hand.
彼はいつもラップトップPCを手元に置いている。
Emergency is close at hand.
緊急事態が差し迫っている。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Give a big hand
投稿日:
2018年7月9日
作成者:
English True Meaning
Give a big hand
Hand を使った表現は非常に多いですが、まずひとつ。
Give a big hand とは
“大きな拍手をする”
という意味です。
He achieved his quarter of this half.
Please give him a big hand.
彼は今期予算目標を達成しました。彼に大きな拍手を御願いします。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Elephant in the room
投稿日:
2018年7月8日
作成者:
weriseagain
Elephant in the room
Elephant in the room は直訳すると部屋の中の象ですが
“みんなもが知っているが、
誰もが話題にすることを避ける問題”
という意味です。
私が初めてこのフレーズを聞いたのは現地法人のアメリカ人の法律の専門家と話しをしている時でしたが、思わず部屋の中の象とは何ですか?と聞き返してしまいました。
We have to understand now that there is
a elephant in the room.
私たちは誰も話題にしたがらないが皆知っている問題があることを今認識すべきだ。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Dog and pony show の本当の意味
投稿日:
2018年7月6日
作成者:
English True Meaning
Dog and pony show の本当の意味
Dog and pony show とは元々小さな町で開催されるサーカスのことですが、ビジネスでこのフレーズが使われる時は
“(内容が乏しい)手の込んだ宣伝、ショー”
という意味で使われますが、少し皮肉な意味が入った言葉です。
That company made a dog and pony show at the new product announcement.
その会社は新製品発表で派手な宣伝をした。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Like a deer caught in the headlights
投稿日:
2018年7月6日
作成者:
weriseagain
Like a deer caught in the headlights
アメリカの道路を夜、車で走っていると鹿が道路の真ん中に立っていることがあります。
鹿はヘッドライトに驚きますが、固まってしまい動かない為、非常に危険です。
ブレーキを踏んでスピードを落として
横を走りますが、知らないとよけると思って真っ直ぐ走るとぶつかってしまう人もいます。
Like a deer caught in the headlights とは
“非常に驚いて、どうしてよいか困り取り乱す”
という意味の決まったフレーズで、鹿のこの習性からきた表現です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
It’s a jungle out there の本当の意味
投稿日:
2018年7月6日
作成者:
English True Meaning
It’s a jungle out there の本当の意味
It’s a jungle out there は直訳するとそこはジャングルだとなりますが、決まったフレーズで
“そこは最悪の状況だ”
という意味で使われます。こんな感じの会話で使われます。
How is the meeting going ?
会議の進行状況はどうだい?
It’s a jungle out there.
最悪の状況です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Sales pitch
投稿日:
2018年7月5日
作成者:
weriseagain
Sales pitch
Sales pitch はビジネスで非常によく使われるフレーズで
“セールストーク、売り口上”
という意味です。
She started a sales pitch right after self introduction.
彼女は自己紹介をした後、すぐにセールストークを始めた。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Rocket science
投稿日:
2018年7月5日
作成者:
English True Meaning
Rocket science
Rocket science は文字通りはロケット科学ですが、”非常に難しいこと”という意味で使われます。
You don’t need rocket science to do this job.
この仕事はそんなに難しいことではない。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Rope の広い意味
投稿日:
2018年7月5日
作成者:
weriseagain
Rope の広い意味
Rope は綱という意味の英語ですが、この言葉はビジネスではさまざまな意味で使われます。
Show the ropes といえば “仕事のやり方を教える”
Know the ropes といえば”仕事のやり方を知っている”
On the ropes といえば”厳しい状況にいる”
Give enough rope はビジネスでは使われませんが警察の捜査で “(犯人を) 泳がせる”という意味で使われます。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2025年6月
2025年5月
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月