原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
That’s about it
投稿日:
2018年6月27日
作成者:
English True Meaning
That’s about it
That’s about it. とは決まったフレーズで
“だいたいそんなところかな”
“おおよそそんな感じです”
という意味で、相手が言っていることがだいたい合っている時に発するフレーズ。
このフレーズからaboutを取って
That’s it
というと
“まさにその通り”
という意味となります。
又、もう一つ別の意味
“それで全てです”
という意味にもなります。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
The thing is
投稿日:
2018年6月27日
作成者:
weriseagain
The thing is
The thing is は何か話しを始める時に冒頭に出てくるフレーズで
“要するに”
“実はですね”
という意味です
最初このフレーズを聞いた時は間違いかと思いましたが、これを頻繁に使うアメリカ人は結構います。
The thing is we’ve got to do this right now.
要するに、私たちはこれを今すぐにやらねばなりません。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Walk a tightrope の本当の意味
投稿日:
2018年6月27日
作成者:
English True Meaning
Walk a tightrope の本当の意味
Walk a tightrope の直訳は”綱渡りをする”ですが、このフレーズは
“慎重に行動する”
という意味でよく使われます。
The president had to walk a tightrope just before the second presidential election.
二度目の大統領選挙の直前で、大統領は慎重に行動しなければならなかった。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
The opera ain’t over till the fat lady sings の本当の意味
投稿日:
2018年6月27日
作成者:
weriseagain
The opera ain’t over till the fat lady sings.の本当の意味
The opera ain’t over till the fat lady sings.
このフレーズの直訳は”太った女性が歌うまではオペラは終わらない” ですが、本当の意味は
“まだ勝負はついていない。早まった真似をせず最後まで希望を持て”
という意味です。
昔、カナダのトロントでオペラのカルメンを見に行ったことがあります。舞台はイタリア語で演じられて、舞台の上に設置された大きなスクリーンに英語の字幕が出ていました。
確かにオペラは最後に太った女性が歌を歌って終わりますが、このフレーズはそれからきたものです。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
We don’t have all day の本当の意味
投稿日:
2018年6月27日
作成者:
English True Meaning
We don’t have all day の本当の意味
We don’t have all day は相手に対して煽る時の口語のフレーズで
“ ぐずぐずしないで”
という意味です。
Come on, hurry up. We don’t have all day.
さあさあ、急いでくれ。ぐずぐずしないで。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
This just in
投稿日:
2018年6月26日
作成者:
weriseagain
This just in
This just in はテレビのニュースキャスターがよく使うフレーズで、This news just came in の略で
“速報です”
という意味です。
This just in.
We had big earthquake this morning.
速報です。今朝、大きな地震がありました。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
There’s no free lunch の本当の意味
投稿日:
2018年6月26日
作成者:
English True Meaning
There’s no free lunch の本当の意味
There’s no free lunch は There’s no such thing as a free lunch ということわざの短縮形で直訳すると”ただのランチはない”ですが
“ただより高いものはない”
という意味です。
何か予期しない良いことがことが突然起きた時は用心しましょうといういましめの言葉です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Good old days !
投稿日:
2018年6月26日
作成者:
weriseagain
Good old days !
Good old days ! は文字通りは良き古き日々という意味ですが
昔話を昔の同僚と話す時、よく出てくるフレーズで
“昔は良かったですね”
という意味です。昔同じ会社にいた同僚やある時代一緒にいた仲間と昔話をしている時に相手に
共感を求める時に使います。
Do you still remember we had many fun with that company ?
あの会社ではいろいろ楽しかったのをまだ覚えていますか?
Yes, good old days !
はい。昔は良かったですね。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Jury is out の本当の意味
投稿日:
2018年6月25日
作成者:
English True Meaning
Jury is out. の本当の意味
Jury is out. このフレーズにあるJuryとは陪審員のことです。
日本でも陪審員制度が導入されましたが、アメリカでは古くからこの制度で裁判が行われてきました。
このフレーズの直訳は陪審員は外にいるですが
“まだ結論は出ていない”
という意味で使われるフレーズです。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Baby steps 本当の意味
投稿日:
2018年6月25日
作成者:
weriseagain
Baby steps の本当の意味
Baby steps とは文字通りは赤ん坊の歩みですがビジネスでは
“非常に遅い進度、非常に遅い対応”
という意味で使われます。
Japan is taking baby steps in opening the door for foreigners’ imigration.
日本は外国人の移民受け入れに関して非常に遅い対応をしている。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月