Enjoy の本当の意味

Enjoy の本当の意味
DED6101E-88EA-4E01-97E4-7B5804A4AA9A.jpeg
Enjoyは学校では”楽しむ”と学びますが、もっと広い意味があります。
例えばレストランで
Enjoy your meal !
と言われて少し違和感を持った方はいませんか?日本語で食事を楽しむ?とは言いませんね。あえて訳せば
“どうぞお召し上がり下さい”
Enjoyは楽しむ対象が非常に広いのです。そして”楽しむ”の他に
“〜を満喫する、享受する”
という意味があります。
それぞれ訳は変わってきますが、ある状態を享受する訳ですが、無理に享受するという日本語に訳さない方が良い場合もあります
Enjoy good fortune
幸運を得る
Enjoy good relation with 〜
〜と良い関係である
カテゴリー: 日記 | コメントする

Enjoy の本当の意味

Enjoy の本当の意味
DED6101E-88EA-4E01-97E4-7B5804A4AA9A.jpeg
Enjoyは学校では”楽しむ”と学びますが、もっと広い意味があります。
例えばレストランで
Enjoy your meal !
と言われて少し違和感を持った方はいませんか?日本語で食事を楽しむ?とは言いませんね。あえて訳せば
“どうぞお召し上がり下さい”
Enjoyは楽しむ対象が非常に広いのです。そして”楽しむ”の他に
“〜を満喫する、享受する”
という意味があります。
それぞれ訳は変わってきますが、ある状態を享受する訳ですが、無理に享受するという日本語に訳さない方が良い場合もあります
Enjoy good fortune
幸運を得る
Enjoy good relation with 〜
〜と良い関係である
カテゴリー: 日記 | コメントする

Put your back into it

Put your back into it
D1C3EC56-A832-41AE-8C3F-2550E39FE895.jpeg
Put your back into it は文字通り訳すと貴方の背中をそこに入れてで何のことかわかりませんが
“もっと頑張る、本腰を入れる”
という意味です。
Come on, put your back into it !
ほら。もっと頑張って !
カテゴリー: 日記 | コメントする

Put your back into it

Put your back into it
D1C3EC56-A832-41AE-8C3F-2550E39FE895.jpeg
Put your back into it は文字通り訳すと貴方の背中をそこに入れてで何のことかわかりませんが
“もっと頑張る、本腰を入れる”
という意味です。
Come on, put your back into it !
ほら。もっと頑張って !
カテゴリー: 日記 | コメントする

John Hancock の本当の意味

John Hancock の本当の意味
B7050F3B-79CB-49BF-9EE4-E966080008BD.jpeg
John Hancock はアメリカの独立宣言に署名したアメリカ建国の父の一人ですが、その署名があまりにも綺麗だったので、アメリカではJohn Hancockというと
“正式な署名” 
という意味で使われる様になりました。
I need your John Hancock here.
と言われたら
ここに貴方のサインをして下さい。
という意味です。
99C10ECE-00FD-40C3-93E3-CA1AEF7C5479.jpeg
John Hancock
カテゴリー: 日記 | コメントする

John Hancock の本当の意味

John Hancock の本当の意味
B7050F3B-79CB-49BF-9EE4-E966080008BD.jpeg
John Hancock はアメリカの独立宣言に署名したアメリカ建国の父の一人ですが、その署名があまりにも綺麗だったので、アメリカではJohn Hancockというと
“正式な署名” 
という意味で使われる様になりました。
I need your John Hancock here.
と言われたら
ここに貴方のサインをして下さい。
という意味です。
99C10ECE-00FD-40C3-93E3-CA1AEF7C5479.jpeg
John Hancock
カテゴリー: 日記 | コメントする

Gift of the gab の本当の意味

Gift of the gab の本当の意味
A4C85276-2E46-4B38-9D5F-23DFFF562E37.png
このフレーズにあるGift は以前ブログでご紹介しましたが、贈り物ではなく、”才能”という意味でgabは”話すこと”を意味していて、Gift of the gabで
生まれつきのスピーチの才能という意味です。
He has the gift of the gab
彼は弁がたつ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Gift of the gab の本当の意味

Gift of the gab の本当の意味
A4C85276-2E46-4B38-9D5F-23DFFF562E37.png
このフレーズにあるGift は以前ブログでご紹介しましたが、贈り物ではなく、”才能”という意味でgabは”話すこと”を意味していて、Gift of the gabで
生まれつきのスピーチの才能という意味です。
He has the gift of the gab
彼は弁がたつ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

You made my day の本当の意味

You made my day の本当の意味
4D45F038-68CE-47F3-B827-B79B2DAF67CD.jpeg
You made my day は文字通りに訳すと”貴方は私の日を作った”ですが、これは相手に対する最大の褒め言葉です。
“貴方のおかげでうまくいきました。本当に感謝します”
という意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

You made my day の本当の意味

You made my day の本当の意味
4D45F038-68CE-47F3-B827-B79B2DAF67CD.jpeg
You made my day は文字通りに訳すと”貴方は私の日を作った”ですが、これは相手に対する最大の褒め言葉です。
“貴方のおかげでうまくいきました。本当に感謝します”
という意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする