Fair-weather friend

Fair-weather friend
4EA49655-37EB-4D36-A08C-EF7E2FCACD19.jpeg
Fair-weather friend とは
“調子の良い時だけ寄ってくる調子の良い友達”
“まさかの時に当てにならない友”
という意味です。
反対語は
Rainy day friend 
“困った時に頼りになる友達”
皆さん、Fair-weather friendではなくRainy day friend と呼ばれたいですね。
以前、英語のクラスでこんな言葉を考えたらアメリカ人の教師から好評だったのを思い出したのでご紹介します。
A friend in need is a friend indeed.
困った時の友が本当の友
これはまさにRainy day friendですね。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Fair-weather friend

Fair-weather friend
4EA49655-37EB-4D36-A08C-EF7E2FCACD19.jpeg
Fair-weather friend とは
“調子の良い時だけ寄ってくる調子の良い友達”
“まさかの時に当てにならない友”
という意味です。
反対語は
Rainy day friend 
“困った時に頼りになる友達”
皆さん、Fair-weather friendではなくRainy day friend と呼ばれたいですね。
以前、英語のクラスでこんな言葉を考えたらアメリカ人の教師から好評だったのを思い出したのでご紹介します。
A friend in need is a friend indeed.
困った時の友が本当の友
これはまさにRainy day friendですね。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Dude

Dude
29825BF3-AEE1-4ED3-98E8-797D2BB2FF48.jpeg
Dudeとはアメリカスラングで、カウボーイが都会のお洒落な服を着た男性のことを呼ぶ言葉でした。
“おまえ、あんた”
といったフランクな呼びかけの言葉です。
昔、私のカナダの同僚がふざけてよく使っていましたが、田舎の男が都会の男を呼ぶ言葉だといっていました。
Hey dude, what’s up ?
おい、おまえ、どうしたんだい?
この言葉の意味は理解しておいた方が良いですが、御自身で使うのはお勧め出来ません。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Dude

Dude
29825BF3-AEE1-4ED3-98E8-797D2BB2FF48.jpeg
Dudeとはアメリカスラングで、カウボーイが都会のお洒落な服を着た男性のことを呼ぶ言葉でした。
“おまえ、あんた”
といったフランクな呼びかけの言葉です。
昔、私のカナダの同僚がふざけてよく使っていましたが、田舎の男が都会の男を呼ぶ言葉だといっていました。
Hey dude, what’s up ?
おい、おまえ、どうしたんだい?
この言葉の意味は理解しておいた方が良いですが、御自身で使うのはお勧め出来ません。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Companyの本当の意味

Companyの本当の意味
AE515D05-2966-4E7B-AD2A-5E8A3E9D24CB.jpeg
Companyには会社という意味の他にもいろいろな意味があるのをご存知でしょうか?いくつかご紹介させていただきます。
“同伴者”という意味
I feel more comfortable by your company.
貴方がいてくれて安心だわ。
“来客”という意味
Sorry for the mess. I wasn’t expecting company.
散らかっていてごめんなさい。来客があるとは思わなかったので。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Companyの本当の意味

Companyの本当の意味
AE515D05-2966-4E7B-AD2A-5E8A3E9D24CB.jpeg
Companyには会社という意味の他にもいろいろな意味があるのをご存知でしょうか?いくつかご紹介させていただきます。
“同伴者”という意味
I feel more comfortable by your company.
貴方がいてくれて安心だわ。
“来客”という意味
Sorry for the mess. I wasn’t expecting company.
散らかっていてごめんなさい。来客があるとは思わなかったので。
カテゴリー: 日記 | コメントする

If it’s not one thing it’s another

If it’s not one thing it’s another
41F5126B-FB3F-40B9-8843-DF3391DC3F67.jpeg
If it’s not one thing it’s anotherは文字通りは”もしそれが一つでなければ別のもの”ですがこのフレーズの意味は
“てんてこ舞い”
“一難去って又一難”
と非常に忙しい様を表現しています。
How is your business ?
貴方のビジネスはどうですか?
If it’s not one thing it’s another
てんてこ舞いの状態です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

If it’s not one thing it’s another

If it’s not one thing it’s another
41F5126B-FB3F-40B9-8843-DF3391DC3F67.jpeg
If it’s not one thing it’s anotherは文字通りは”もしそれが一つでなければ別のもの”ですがこのフレーズの意味は
“てんてこ舞い”
“一難去って又一難”
と非常に忙しい様を表現しています。
How is your business ?
貴方のビジネスはどうですか?
If it’s not one thing it’s another
てんてこ舞いの状態です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

You’re not alone の本当の意味

You’re not alone の本当の意味
0599BA57-2A4B-4F46-BB7B-4173566A62CA.jpeg
You’re not alone は文字通りの意味は”貴方は一人ではない”ですが、相手が言った少数意見と思われる発言に対して
“私も同感です”
と賛同する時に使います。
Something wrong with this organization ?
何かこの組織おかしいのでは?
You’re not alone.
私も同感です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

You’re not alone の本当の意味

You’re not alone の本当の意味
0599BA57-2A4B-4F46-BB7B-4173566A62CA.jpeg
You’re not alone は文字通りの意味は”貴方は一人ではない”ですが、相手が言った少数意見と思われる発言に対して
“私も同感です”
と賛同する時に使います。
Something wrong with this organization ?
何かこの組織おかしいのでは?
You’re not alone.
私も同感です。
カテゴリー: 日記 | コメントする