原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
Gift of the gab の本当の意味
投稿日:
2018年5月17日
作成者:
English True Meaning
Gift of the gab の本当の意味
このフレーズにあるGift は以前ブログでご紹介しましたが、贈り物ではなく、”才能”という意味でgabは”話すこと”を意味していて、Gift of the gabで
生まれつきのスピーチの才能という意味です。
He has the gift of the gab
彼は弁がたつ。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Gift of the gab の本当の意味
投稿日:
2018年5月17日
作成者:
weriseagain
Gift of the gab の本当の意味
このフレーズにあるGift は以前ブログでご紹介しましたが、贈り物ではなく、”才能”という意味でgabは”話すこと”を意味していて、Gift of the gabで
生まれつきのスピーチの才能という意味です。
He has the gift of the gab
彼は弁がたつ。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
You made my day の本当の意味
投稿日:
2018年5月16日
作成者:
weriseagain
You made my day の本当の意味
You made my day は文字通りに訳すと”貴方は私の日を作った”ですが、
これは相手に対する最大の褒め言葉です。
“貴方のおかげでうまくいきました。本当に感謝します”
という意味です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
You made my day の本当の意味
投稿日:
2018年5月16日
作成者:
English True Meaning
You made my day の本当の意味
You made my day は文字通りに訳すと”貴方は私の日を作った”ですが、
これは相手に対する最大の褒め言葉です。
“貴方のおかげでうまくいきました。本当に感謝します”
という意味です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Fair-weather friend
投稿日:
2018年5月16日
作成者:
weriseagain
Fair-weather friend
Fair-weather friend とは
“調子の良い時だけ寄ってくる調子の良い友達”
“まさかの時に当てにならない友”
という意味です。
反対語は
Rainy day friend
“困った時に頼りになる友達”
皆さん、Fair-weather friendではなくRainy day friend と呼ばれたいですね。
以前、英語のクラスでこんな言葉を考えたらアメリカ人の教師から好評だったのを思い出したのでご紹介します。
A friend in need is a friend indeed.
困った時の友が本当の友
これはまさにRainy day friendですね。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Fair-weather friend
投稿日:
2018年5月16日
作成者:
English True Meaning
Fair-weather friend
Fair-weather friend とは
“調子の良い時だけ寄ってくる調子の良い友達”
“まさかの時に当てにならない友”
という意味です。
反対語は
Rainy day friend
“困った時に頼りになる友達”
皆さん、Fair-weather friendではなくRainy day friend と呼ばれたいですね。
以前、英語のクラスでこんな言葉を考えたらアメリカ人の教師から好評だったのを思い出したのでご紹介します。
A friend in need is a friend indeed.
困った時の友が本当の友
これはまさにRainy day friendですね。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Dude
投稿日:
2018年5月16日
作成者:
weriseagain
Dude
Dudeとはアメリカスラングで、カウボーイが都会のお洒落な服を着た男性のことを呼ぶ言葉でした。
“おまえ、あんた”
といったフランクな呼びかけの言葉です。
昔、私のカナダの同僚がふざけてよく使っていましたが、田舎の男が都会の男を呼ぶ言葉だといっていました。
Hey dude, what’s up ?
おい、おまえ、どうしたんだい?
この言葉の意味は理解しておいた方が良いですが、御自身で使うのはお勧め出来ません。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Dude
投稿日:
2018年5月16日
作成者:
English True Meaning
Dude
Dudeとはアメリカスラングで、カウボーイが都会のお洒落な服を着た男性のことを呼ぶ言葉でした。
“おまえ、あんた”
といったフランクな呼びかけの言葉です。
昔、私のカナダの同僚がふざけてよく使っていましたが、田舎の男が都会の男を呼ぶ言葉だといっていました。
Hey dude, what’s up ?
おい、おまえ、どうしたんだい?
この言葉の意味は理解しておいた方が良いですが、御自身で使うのはお勧め出来ません。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Companyの本当の意味
投稿日:
2018年5月15日
作成者:
weriseagain
Companyの本当の意味
Companyには会社という意味の他にもいろいろな意味があるのをご存知でしょうか?いくつかご紹介させていただきます。
“同伴者”という意味
I feel more comfortable by your company.
貴方がいてくれて安心だわ。
“来客”という意味
Sorry for the mess. I wasn’t expecting company.
散らかっていてごめんなさい。来客があるとは思わなかったので。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Companyの本当の意味
投稿日:
2018年5月15日
作成者:
English True Meaning
Companyの本当の意味
Companyには会社という意味の他にもいろいろな意味があるのをご存知でしょうか?いくつかご紹介させていただきます。
“同伴者”という意味
I feel more comfortable by your company.
貴方がいてくれて安心だわ。
“来客”という意味
Sorry for the mess. I wasn’t expecting company.
散らかっていてごめんなさい。来客があるとは思わなかったので。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月