原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
If it’s not one thing it’s another
投稿日:
2018年5月15日
作成者:
English True Meaning
If it’s not one thing it’s another
If it’s not one thing it’s anotherは文字通りは”もしそれが一つでなければ別のもの”ですがこのフレーズの意味は
“てんてこ舞い”
“一難去って又一難”
と非常に忙しい様を表現しています。
How is your business ?
貴方のビジネスはどうですか?
If it’s not one thing it’s another
てんてこ舞いの状態です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
If it’s not one thing it’s another
投稿日:
2018年5月15日
作成者:
weriseagain
If it’s not one thing it’s another
If it’s not one thing it’s anotherは文字通りは”もしそれが一つでなければ別のもの”ですがこのフレーズの意味は
“てんてこ舞い”
“一難去って又一難”
と非常に忙しい様を表現しています。
How is your business ?
貴方のビジネスはどうですか?
If it’s not one thing it’s another
てんてこ舞いの状態です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
You’re not alone の本当の意味
投稿日:
2018年5月14日
作成者:
English True Meaning
You’re not alone の本当の意味
You’re not alone は文字通りの意味は”貴方は一人ではない”ですが、相手が言った少数意見と思われる発言に対して
“私も同感です”
と賛同する時に使います。
Something wrong with this organization ?
何かこの組織おかしいのでは?
You’re not alone.
私も同感です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
You’re not alone の本当の意味
投稿日:
2018年5月14日
作成者:
weriseagain
You’re not alone の本当の意味
You’re not alone は文字通りの意味は”貴方は一人ではない”ですが、相手が言った少数意見と思われる発言に対して
“私も同感です”
と賛同する時に使います。
Something wrong with this organization ?
何かこの組織おかしいのでは?
You’re not alone.
私も同感です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Lucky break の本当の意味
投稿日:
2018年5月14日
作成者:
English True Meaning
Lucky break の本当の意味
Lucky break は辞書によっては怪我の功名という訳がのっていますが、少し違います。
“(突然訪れる)幸運”
という意味が正しいです。
She got her lucky break when she appeared on TV and became a popular musian overnight.
彼女は幸運にもテレビに出たことで一夜にして人気ミュージシャンとなった。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Lucky break の本当の意味
投稿日:
2018年5月14日
作成者:
weriseagain
Lucky break の本当の意味
Lucky break は辞書によっては怪我の功名という訳がのっていますが、少し違います。
“(突然訪れる)幸運”
という意味が正しいです。
She got her lucky break when she appeared on TV and became a popular musian overnight.
彼女は幸運にもテレビに出たことで一夜にして人気ミュージシャンとなった。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Good for you !
投稿日:
2018年5月14日
作成者:
English True Meaning
Good for you !
Good for you ! 文字通り訳すと”貴方にとってよいことです”と何か少し偉そうな言葉ですが
“よかったですね !”
という意味。アメリカ人は何気なく、挨拶みたいに使います。
言い換えるとうまい返しの言葉がすぐに思いつかない時、使える便利なフレーズです😃
例えば
I started Yoga.
ヨガを始めました。
Good for you.
それはよかったわね !
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Good for you !
投稿日:
2018年5月14日
作成者:
weriseagain
Good for you !
Good for you ! 文字通り訳すと”貴方にとってよいことです”と何か少し偉そうな言葉ですが
“よかったですね !”
という意味。アメリカ人は何気なく、挨拶みたいに使います。
言い換えるとうまい返しの言葉がすぐに思いつかない時、使える便利なフレーズです😃
例えば
I started Yoga.
ヨガを始めました。
Good for you.
それはよかったわね !
カテゴリー:
日記
|
コメントする
I’m proud of you の本当の意味
投稿日:
2018年5月13日
作成者:
English True Meaning
I’m proud of you の本当の意味
I’m proud of you は文字通りは私は”私は貴方を誇りに思う”ですが、日本語ではこのフレーズは日常的には言わないですね。このフレーズの本当の意味は
“よくやった”
“よく頑張ったね”
アメリカ人は人を褒めるのが本当に上手でI’m proud of youというフレーズをよく使います
特に親が子供にこのフレーズを言いますが、日本語では”よくやった”と訳すのが適切だと思います。
Congratulations. We’re proud of you.
おめでとう。よく頑張ったね。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
I’m proud of you の本当の意味
投稿日:
2018年5月13日
作成者:
weriseagain
I’m proud of you の本当の意味
I’m proud of you は文字通りは私は”私は貴方を誇りに思う”ですが、日本語ではこのフレーズは日常的には言わないですね。このフレーズの本当の意味は
“よくやった”
“よく頑張ったね”
アメリカ人は人を褒めるのが本当に上手でI’m proud of youというフレーズをよく使います
特に親が子供にこのフレーズを言いますが、日本語では”よくやった”と訳すのが適切だと思います。
Congratulations. We’re proud of you.
おめでとう。よく頑張ったね。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月