アメリカの名司会者 Oprah Winfrey

日本ではあまりよく知られていませんが、民主党のアメリカ大統領候補として名前が挙がったこともあるアメリカの名司会者 Oprah Winfrey オプラ・ウィンフリーをご紹介します。

昔、アメリカ出張中にTVで「オプラ・ウィンフリー・ショー」を何度か見ましたが、とにかくパワフルで、凄い人気者です。

この方の名言集を見つけました。

素晴らしい言葉ばかりだと思います。3つ紹介しますと。

Be thankful for what you have; you’ll end up having more. If you concentrate on what you don’t have, you will never, ever have enough.

「今あなたが持っているものに感謝すれば、もっと多くのものを手にすることができるでしょう。もし、あなたが持っていないものを気にしすぎたら、決して満足は得られないわ」

Doing the best at this moment puts you in the best place for the next moment.

「この瞬間にベストを尽くせば、次の機会には最高の場所に行けるわ」

What I know for sure is that what you give comes back to you.

「間違いなく言えるのは、人に与えたものは自分に戻ってくるということ」

ご興味のあるかたは以下のURLをご覧下さい。

https://meigen-ijin.com/oprahwinfrey/

カテゴリー: 未分類 | コメントする

Do you have the time ?

Do you have the time ? は文字通りは「あなたは時間を持っていますか?」ですが、その意味は

「今、何時ですか?」

学校で学ぶ英語は

What time is it now ?

ですが、アメリカの路上ではこの英語はあまり聞きません。

Excuse me. Do you have the time ?

「すみません。今、何時ですか?」

と聞かれる方が多いです。

What time is it now ? は相手が時計を持っていることが前提になっていますが

Do you have the time ?

の方が実は丁寧な言い方です。

あなたは時計を持っていますか?と聞き、時計を持っているとしたら何時ですか?と丁寧に聞いている訳です。

ちなみに

Do you have time ?

とtheをとると

「今、暇ですか?」「今、お時間はありますか?」

という別の意味になってしまいますのでご注意を😊

カテゴリー: 未分類 | コメントする

Fire away

Fire awayの文字通りの意味は「ドンドン撃って」ですが、ビジネス英会話では

「お気になさらずどんどん聞いて下さい」という意味で使われます。

インターンという映画を見られた方もいると思いますが、ここでもロバートデニーロが面接官にこの言葉を使っています。

シニアインターンに応募したベンの面接が始まります。

1人目の面接官は若い女性社員です。

This is the first time we are hiring senior interns, so some of our intern questions may not exactly fit your profile, but we’re gonna go for it anyway, ok ?

「私たちがシニアインターンを雇用するのは初めてなのでいくつかのインターン用質問は貴方の経歴に沿っていないかもしれませんが、とにかくお聞きしますが、宜しいですか?」

Fire away

「お気になさらず、どんどん聞いて下さい」

とまず答えています。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

You’re on your own.

You’re on your own.

の意味は何でしようか?

これは英会話で良く使われる決まったフレーズで

「後は自力でやって下さい」


「後は自力でできるでしょ」

という意味です。

少し相手を突き放す表現です。


You’re on your own. Don’t expect me to help you.

「後は自力でできるでしょ。私の助けがあるとは思わないで」

カテゴリー: 未分類 | コメントする

Keep your fingers crossed

Keep your fingers crossed とはお祈りのフレーズ。

「上手くいくことを祈っていて」という意味です。

実際にこんな風に両手の指をクロスさせて祈ります。

Good luck. I’ll keep my fingers crossed.

「幸運を祈ります。上手くいく様に祈っています」

カテゴリー: 未分類 | コメントする

I hear you.

I hear you. の意味は何でしょうか?

文字通りは「私は貴方が聞こえます」ですが

会話の相槌の言葉です。

相手の発言に対して

「なるほど、それわかります、そうですね」

などと相手に共感や理解を示す時によく使われます。

別の言い方なら


I see.

I know.

カテゴリー: 未分類 | コメントする

There is no rush

There is no rush. あるいは No rush.

「そんなに急がなくていいから」

と焦っている相手に伝えたい時のお決まりのフレーズです。

Take your time.

「ゆっくりやって下さい」

という言い方でもOK です。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

I have a hunch

hunchはこぶしという意味ですが私は以前アメリカ人セールスが

I have a hunch.

と言うのでhunch ?

と思わず聞きかえしました。

hunchはスラングで「直感」という意味があります。

I have a hunch that everthing will go well.

「私はなんとなく全て上手くいくという気がする」

カテゴリー: 未分類 | コメントする

Give me a shout

Give me a shout.

最初このフレーズを言われた時、少々戸惑いましたが

「叫んでくれ」という意味ではありません。

これはスラングでアメリカ、カナダでよく使われていますが、その意味は

「連絡下さい、後で声をかけて下さい」です。

Give a shout if you need any help from me.

私の助けが必要なら後でわたしに声をかけて下さい。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

Pat on the shoulder

Pat on the shoulder は「肩をたたき、よくやったとねぎらう」という意味です。

日本語で肩たたきと言うと違う意味ですね。

She game me a pat on the shoulder.

「彼女は私の肩をたたき、ねぎらった」

苦労した人が仕事を無事終えた時、上司同僚から自然に出るしぐさです。

カテゴリー: 未分類 | コメントする