Anything you say の本当の意味

Anthing you say の本当の意味
952CF4D7-C6AB-494B-AC42-3EF3A1E6D44C.jpeg
Anthing you say は文字通りは貴方の言うことは何でもですが、その意味は
“貴方のご要望とあらばおっしゃる通りにします”
Would you help us with this project ?
このプロジェクトで私達を助けてくれませんか?
Sure, anthing you say.
わかりました。おっしゃる通りにいたします。
本Blog 1200件目となりました。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Anything you say の本当の意味

Anthing you say の本当の意味
952CF4D7-C6AB-494B-AC42-3EF3A1E6D44C.jpeg
Anthing you say は文字通りは貴方の言うことは何でもですが、その意味は
“貴方のご要望とあらばおっしゃる通りにします”
Would you help us with this project ?
このプロジェクトで私達を助けてくれませんか?
Sure, anthing you say.
わかりました。おっしゃる通りにいたします。
本Blog 1200件目となりました。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Not exactly

Not exactly
4454F28A-5B8A-40B9-968D-7708127EDF57.jpeg
Not exactly はっきりとNoと言わずに相手に意見が違うことをうまく伝えたい時に使います、意味は
“ちょっと違います”
Do you agree with this opinion ?
貴方はこの意見に賛成ですか?
Not exactly. Let me explain my opinion.
ちょっと違うと思います。私の意見を説明させて頂きます。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Not exactly

Not exactly
4454F28A-5B8A-40B9-968D-7708127EDF57.jpeg
Not exactly はっきりとNoと言わずに相手に意見が違うことをうまく伝えたい時に使います、意味は
“ちょっと違います”
Do you agree with this opinion ?
貴方はこの意見に賛成ですか?
Not exactly. Let me explain my opinion.
ちょっと違うと思います。私の意見を説明させて頂きます。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Back to the drawing board の本当の意味

Back to the drawing board の本当の意味
B4E9AC12-4A02-4653-A606-6B7F8641A872.jpeg
Back to the drawing board とは文字通りは製図板に戻ってですが製図板とは関係なく、
“やり直す”
という意味です。
別の英語でいえば Try again 
We have to go back to the drawing board.
私達は最初からやり直す必要がある。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Back to the drawing board の本当の意味

Back to the drawing board の本当の意味
B4E9AC12-4A02-4653-A606-6B7F8641A872.jpeg
Back to the drawing board とは文字通りは製図板に戻ってですが製図板とは関係なく、
“やり直す”
という意味です。
別の英語でいえば Try again 
We have to go back to the drawing board.
私達は最初からやり直す必要がある。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Man in the street の本当の意味

Man in the street の本当の意味
005F644C-4BA8-4ED9-83DE-24F80732105A.jpeg

Man in the streetとは文字通りは道端にいる人ですが
“普通の人、一般の人”
という意味で使われます。
Let me introduce an opinion from the man in the street.
一般の方の意見をご紹介させていただきます。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Man in the street の本当の意味

Man in the street の本当の意味
005F644C-4BA8-4ED9-83DE-24F80732105A.jpeg

Man in the streetとは文字通りは道端にいる人ですが
“普通の人、一般の人”
という意味で使われます。
Let me introduce an opinion from the man in the street.
一般の方の意見をご紹介させていただきます。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I’m with you の本当の意味

I’m with you の本当の意味
3D3A32C6-2292-41A2-AF7F-3A8933A27CB9.jpeg
I’m with you は文字通りは”私はあなたと一緒にいます”ですが、このフレーズの意味は
“まったく貴方の言う通りです”
(同意することがない場合は)
“貴方の話しがわかっています。話についていっています”
I’m totally with you.
まったく貴方の言う通りです。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I’m with you の本当の意味

I’m with you の本当の意味
3D3A32C6-2292-41A2-AF7F-3A8933A27CB9.jpeg
I’m with you は文字通りは”私はあなたと一緒にいます”ですが、このフレーズの意味は
“まったく貴方の言う通りです”
(同意することがない場合は)
“貴方の話しがわかっています。話についていっています”
I’m totally with you.
まったく貴方の言う通りです。
カテゴリー: 日記 | コメントする