アメリカ人も全く曖昧な表現はしないか?と言いますとそうではありません。YesでもNoでもない表現をすることがあります。
Yes and No
意外と思われる方もいるかもしれませんが、アメリカ人でもYes,Noどちらとも言えないとき、こう言います。
この意味は
条件によってはYesにもなるし、Noにもなるということです。
また、同じ意味ですが、こういう言い方もします。
It depends
条件によって、回答は変わってきます
I am not sure あるいはI really do not know
本当にわかりません。
I cannot answer today. Let’s wait and see
今日は答えられません。今後の様子をみてみましょう。
以前のブログで、”Noと言えない日本人”のエピソードを書きましたが、面と向かってNoと言って相手の気分を害させたくないからではなく、本当にYes, Noと答えることができない時、アメリカ人でもYesでもNoでもないと正直に答えるのです。