Money talks
“お金が物を言う”
“地獄の沙汰も金次第”
という意味です。
先日のお客との打ち合わせの後、一緒にいたアメリカ人セールスマンとこんなやりとりがありました。
That product quality was very good, but customer chose the lower cost proposal. Money talks at the end of the day.
あの製品の品質は非常に良かった。しかし、客先は価格の安い提案の方を採用した。結局、お金が物を言うということだった。