Like taking candy from a baby
前のブログで、簡単なことを表現する英語として、Breeze, No brainer, Piece of cake をご紹介しましが、もう一つ追加します。
Like taking candy from a baby
これも、”いとも簡単に” という意味です。
丁度、日本語に近い表現がありますね?
それは “赤子の手をひねるように” です。
Selling the new CDs of the famous rock singer to his fans at the concert is like taking candy from a baby.
その有名なロック歌手の新CDをコンサート会場でファンに売るのは非常に簡単だ。