Feast or famine

Feast or famine
あるいはEither feast or famine
IMG_0741.JPG
この英語表現は文字通りは饗宴か飢饉かですが
(ビジネスなどの)”浮き沈みが激しい、波瀾に富んだ”という意味で使われます。
That restautaurant is either feast or famine. A week before payday, it’s almost empty, and right after payday, it’s very crowded.
そのレストランは、忙し過ぎるか、暇過ぎるかのどちらかだ。給料日前の1週間はほとんどガラガラで、給料日の直後はとても混む。
    カテゴリー: 日記 パーマリンク

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です