Mazda
これは英語の意味ではなく、英語の発音の話です。
松田は英語ではMatsudaではなく、Mazdaと書きますが、アメリカとカナダで呼び方が違うのを皆さんご存知でしょうか?
私の知っているカナダ人はMazdaはマズダと発音しているので、アメリカでもそうだとずっと思っていました。
ところが、10月にアメリカへ出張時に会ったアメリカ人セールスマンによるとアメリカではマズダではなく、マーズダと発音するのだそうです。
カタカナで説明するのは少し難しいですが、彼いわく、明らかにアメリカとカナダでは違うそうです。皆さん、どう思いますか?
どうでもいい?そうですね 🙂