Rattle someone’s cages
Rattle someone’s cagesとは文字通りは誰かの檻を揺するですが、ビジネス会話では
“騒ぎたてる” “
“揺さぶりをかける”
“探りを入れる”
という意味で使われます。
Our sales team tried to rattle customer’s cages yesterday, but they could not find any new information.
我々のセールスチームが昨日、客先に探りを入れたが、何もわからなかった。