meet, meet with, see の違い

meet, meet with, see の違い
 
 
皆さん何気なく使っている英語のmeet, meet with, see ですが、これらの英語はいずれも会うと日本語に訳されます。
しかし、意味に微妙な違いがあることをご存知でしょうか?
 
meetは初めて人と会う時に使います。
 
seeは既に会ったことのある人と再会する時に使います。
 
meet withはビジネスでよく使われる表現で、何か目的を持って人と初めて会う時に使います。
 
例えば
I met my wife 10 years ago. と書くと
私は10年前に妻と出会いました。自然な文章です。
 
しかし
 
I met with my wife 10 years ago. と書くと
私は10年前に何か目的を持って?妻と出会いました。不自然な文章になります。
 
I saw my wife 10 years ago. と書くと
 
私は10年前に妻と再会?しました。これも不自然な文章です。
 

カテゴリー: 日記 パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です