Here’s the deal
ビジネスの交渉で少し行き詰まった時、あるアイデアを思いついた時にそれを切り出す時に使うフレーズです。
文字通りはDealの意味は商談ですから、”これは商談です”ですが、このフレーズの本当の意味は
“こんな案はどうでしょうか?”
“こうしましょうか?”
“ある案を思いついたので、これから言うことをよく聞いて下さいね”
Looks like we cannot agree with this subject.
この件で我々は合意出来ないようですね。
Well…, here’s the deal.
うーむ…それではこんな案はどうでしょうか。
Dealには何か「取引性」が含まれるのではないか、と日本人なら思いがち。
うーん、そうなんですね!ideaと同義とみなせるのですね。
びっくり!!