Here’s the deal

Here’s the deal

ビジネスの交渉で少し行き詰まった時、あるアイデアを思いついた時にそれを切り出す時に使うフレーズです。

文字通りはDealの意味は商談ですから、”これは商談です”ですが、このフレーズの本当の意味は

“こんな案はどうでしょうか?”

“こうしましょうか?”

“ある案を思いついたので、これから言うことをよく聞いて下さいね”

Looks like we cannot agree with this subject.

この件で我々は合意出来ないようですね。

Well…, here’s the deal.

うーむ…それではこんな案はどうでしょうか。

カテゴリー: 日記 パーマリンク

Here’s the deal への1件のコメント

  1. HBK のコメント:

    Dealには何か「取引性」が含まれるのではないか、と日本人なら思いがち。
    うーん、そうなんですね!ideaと同義とみなせるのですね。
    びっくり!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です