Swampとは英語で”泥沼”という意味の単語ですがビジネスでは別の意味でよく使われますが、どういう意味だと思いますか?
I’m swamped.とは文字通りは”わたしは水浸しになっている、泥沼にはまっている”ですが、ビジネス会話ではswampedはvery busy “非常に忙しい”という意味で使われます。
アメリカ人はI’m very busyと言う代わりに
I’m swamped とよく言います。
先週もアメリカのパートナー会社のメンバーとこんなやり取りがありました。
Do you think we can have next quarterly business meeting in January or February ?
次回の四半期のビジネス会議を1月か2月に実施できると思いますか?
I’m swamped next 4 weeks. How about the last week of February or the first week of March ?
これから4週間は本当に忙しいです。2月の最後の週か、3月の第1週はどうでしょう?
とにかくこのブログで紹介されてきている英語表現はすべて新鮮で、すべて使えます。その意味で、おそらくは日本の中では最も秀逸な資料です。著者の努力が
うかがえます。ぜひ書籍にしてほしい!